šíp píše:já umím německy jedinou větu "ich spreche nicht deutch".
podotýkám, na škole jsem němčinu neměla, jen angličtinu. tu větu mě naučil život
.....no a psat to nikde nastesti nemusis
t.
ČESKOSLOVENSKÉ OUTDOOR FÓRUM
http://www.outdoorforum.cz/
šíp píše:já umím německy jedinou větu "ich spreche nicht deutch".
podotýkám, na škole jsem němčinu neměla, jen angličtinu. tu větu mě naučil život
teoretic píše:šíp píše:já umím německy jedinou větu "ich spreche nicht deutch".
.....no a psat to nikde nastesti nemusis![]()
šíp píše:musíš kámoše vyzpovídat![]()
Přípluv píše:teoretic píše:šíp píše:já umím německy jedinou větu "ich spreche nicht deutch".
.....no a psat to nikde nastesti nemusis![]()
Já umím německy jenom "Wohin fahre zie" (napsat to neumím) a 4x jsem s tím prostopoval Německo.
Jo, ještě "Gott mit uns", ale to se moc použít nedá
Přípluv píše:teoretic píše:šíp píše:já umím německy jedinou větu "ich spreche nicht deutch".
.....no a psat to nikde nastesti nemusis![]()
Já umím německy jenom "Wohin fahre zie" (napsat to neumím) a 4x jsem s tím prostopoval Německo.
Jo, ještě "Gott mit uns", ale to se moc použít nedá
Přípluv píše:Já umím německy jenom "Wohin fahre zie" (napsat to neumím) ...:
teoretic píše:tak to by ses divil, kolik slovicek znas (jjenom par na ukazku - ksindl, rašple, majzlik, trefa, lajntuch, mirnix tyrnix, himl hergot atd) a dokonce kolika vetam poskladanejch prakticky jen z germanismu budes rozumet - treba: "majznu te flaskou pres ksicht" nebo "holt se mu festove šprajcla patrona ausgerechnet v laufu flinty" atd atd
t.
Přípluv píše:Co to znamená "majznu te flaskou pres ksicht". Jako že "namažu přenosný disk na co?"![]()
Jinak, v mém příjmení se vyskytuje ö...
Přípluv píše:To by bylo na vlastní vláko: nadávky ve světových jazycích. Abych ve světě věděl, že mi na těch hranicích vlastně nadávají...
teoretic píše:...to si delas ze me prdel nebo tomu fakt nerozumis?
Přípluv píše:teoretic píše:...to si delas ze me prdel nebo tomu fakt nerozumis?
To si z tebe dělám prdel. Koneckonců, pět let jsem byl ve Štatlu...
nejsi sama...ja jsem za tri roky zapomnel tak 70%zitka píše:ačkoli pasivně docela němčinu zvládám, mluvit už je dost horší, a to jsem němčinu dělala celkem dlouho…rok jsem německy nemluvila a pak přišla do práce učitelka z gymplu, se kterou jsem několikrát byla v německu, a s ní německý učitel z jedný výměny s děckama…tak to bylo docela utrpeníaž mi bylo trapně
…
...a pritom je to i doba (jako 3 roky) co nehulím tulak píše:a co vám říkají slovíčka: buterbrod a slagbaum ?
tuso píše:tulak píše:a co vám říkají slovíčka: buterbrod a slagbaum ?
Teoreticu, pomoooooc. Baum je strom, buter spotvořené butter. Co je slag a brod netuším.
norman_64 píše:nejsi sama...ja jsem za tri roky zapomnel tak 70%zitka píše:ačkoli pasivně docela němčinu zvládám, mluvit už je dost horší, a to jsem němčinu dělala celkem dlouho…rok jsem německy nemluvila a pak přišla do práce učitelka z gymplu, se kterou jsem několikrát byla v německu, a s ní německý učitel z jedný výměny s děckama…tak to bylo docela utrpeníaž mi bylo trapně
…
![]()
...a pritom je to i doba (jako 3 roky) co nehulím
...takže tím to nebude
)tuso píše:Když nepočítám češtinu jako cizí jazyk // tak umím anglicky-/i když už to není jako na VŠ, chybí praxe/, domluvím se rusky /patřilo by se s maturitou z RJ/, trochu německy a minimálně maďarsky /25 slovíček, bez jakýchkoliv náznaků gramatiky/. S Polákem jenom proto, že je slovan. A francouzsky 10 slov. Výslovnost úděsná.

teoretic píše:tuso píše:tulak píše:a co vám říkají slovíčka: buterbrod a slagbaum ?
Teoreticu, pomoooooc. Baum je strom, buter spotvořené butter. Co je slag a brod netuším.
Butterbrot je chleba s maslem a Schlagbaum je zavora
t.
teoretic píše:tuso píše:tulak píše:a co vám říkají slovíčka: buterbrod a slagbaum ?
Teoreticu, pomoooooc. Baum je strom, buter spotvořené butter. Co je slag a brod netuším.
Butterbrot je chleba s maslem a Schlagbaum je zavora
t.
tuso píše:
Ty brďo, tak německy neumim, abych hledal i skrytý význam špatně napsaného slova.
tuso píše:Zdar, pavprochu. Kde jsi byl? Jsem tě tady neviděl ani nepamatuju.
pavproch píše:Ne, vážně: bol som skialpovať vo Vysokých Tatrách na Brnčálke a BOLO TO TAM SQELÉ!!!! Super pičasí, super sních, super parta, super Danica, super ZlatýBažant (čert vzal H1N5...)!!!! Prostě za ro(c)k tam jedem zas! Měl bych dostat nějaké fotky, tak se pochlubim.....
tuso píše:Potíž je, že to není ruština ale slang. Závora se řekne " запор" nebo "задвижка " a chléb s máslem "хлеб с маслом " .